Matea nam je kazala kako je jezike počela učiti od malih nogu, a da je već s 8 godina pričala na engleskom i španskom. Ranije početke ne pamti jer je, kako nam je kazala, nesvjesno učila te prve jezike kao malo dijete.
"Nisam učila na nečije insistiranje, prosto se dogodilo, bilo je spontano. Učila sam kroz crtane filmove, ali i kroz serije jer sam dosta vremena boravila kod djeda i bake koji su gledali serije. S neke tri ili četiri godine nisam znala ni čitati pa mi je djed obavezno čitao titlove koji su se pojavljivali na TV-u pa sam tako naučila većinu riječi", rekla nam je gostujući na N1.
"S 8 sam počela učiti njemački i to su prvi moji koraci na kursu jezika. Kasnije sam nastavila učiti na privatnim časovima, a onda sam imala njemački i u školi. Potpuno sam samouka što se tiče španskog i portugalskog, a za neke mi je bio potreban kurs", objasnila je Matea.
Svestranost ove mlade djevojke govori i činjenica da fakultete studira u čak dva grada - u Beču Orijentalistiku i Slavistiku, a u Salzburgu Političke nauke.
"Moja odluka da studiram u Austriji je bila vođena tim da sam s godinama počela biti jako nezadovoljna situacijom u ovoj državi. Bila sam čak bijesna jer sam vidjela da ne može pružiti mladima ono što žele. Smatram da Austrija može mladima ponuditi više", istakla je.
Na pitanje da li ponekad pomiješa jezike je odgovorila: "Imala sam sreću da sam u tim vodama od malih nogu pa sam imala vremena da se naviknem na te jezike i da ih posložim u glavi. Španski, italijanski, portugalski, francuski,... sve se to do tinejdžerskih dana u glavi posložilo pa zato ne miješam. Može se dogoditi ponekad taj slučaj, na primjer kad sam umorna ili na nekim konferencijama gdje ima ljudi iz raznih krajeva svijeta, a ja volim pričati s ljudima na njihovom maternjem jeziku, ukoliko ga govorim".
Rekla nam je i kako pasivno vlada slovačkim i bugarskim, ali da tečno priča češki i makedonski.
O tome koji joj je jezik bio najteži za naučiti je rekla: "Osobno mi je bio irski, ali irski je specifičan jer je nepoveziv s nekim drugim jezikom. Kako sam još uvijek na početku, puno više ne znam nego što znam".
"Zavisi od jezika koliko mi treba da ga naučim, ali za danski koji je germanski jezik, mi je trebalo manje od godinu dana da postignem nivo B2 - to se i smatra tečnim govorom. Za arapski mi je trebalo više vremena", dodala je ova 22-godišnja djevojka poliglota.
Naglasila je i kako najbolja metoda učenja nekog jezika jeste konverzacija.
Kazala je i kako se u budućnosti vidi kao prevodilac te da još nije sigurna gdje bi voljela raditi, u Austriji ili Bosni i Hercegovini.